Powered By Blogger

martedì 22 gennaio 2013

Vocabolario venafrano-italiano: S - T

Prima di dare inizio alla lettura, è opportuno precisare che, per poter leggere con più facilità le parole in dialetto venafrano, bisognerà tener conto che la vocale e in fine di parola o di sillaba è muta, cioè non deve essere pronunciata. Sulle vocali e ed o sono stati posti accenti acuti e gravi per distinguere, rispettivamente, i suoni stretti e larghi delle stesse.

S
strùnze - stronzo, per offendere qualcuno
sguarràte - sbardellato, caduto a terra
scolamaccarùne - colapasta
spennaròla - piccolo pesce di fiume, arnesi del falegname
suldicchie - moneta da 5 centesimi (di una volta), un soldo
streppiate - storpio
strùnzele - stronzo
strùfele - crocchè di patate
salemiénte - sarmento di vite (francische salemiénte - vino)
sparatràppa - cerotto
sceccàglie - orecchino
sòre sòre - piano piano
sdanghe - parte anteriore del carretto
scuntròne - specie di rete per acchiappare i pesci
schiuppettuòle - specie di fucile
sangunàte - sanguinaccio di maiale
sfrèsceteca - indomabile, non addomesticabile
sfresciatùra - ferita escoriata
scafaréa - grosso recipiente per cibi
sagliòcca - grossa pietra
sagliùta - salita
sciàncura - anca
sta a custiùne - stare litigati, non parlarsi
suèra - specie di soprabito leggero
settucchìtte - sette di denari
scamùsce - piccola doglia all'inizio del travaglio del parto
sdancariéglie - grosso osso di animale
sarrapìche - pipistrello
scuagliòne - dente del giudizio
sarachiéglie - piccolo pesce salato secco
saràca - piccolo pesce salato secco
stùppele - tappo
stutàte - spento
sparélla - involucro di tela per avvolgere la colazione degli operai
spìngula - spillo
spràina - erba mangereccia
strucuriàte - strofinato
sciéne - fieno
schiavùne - erba mangereccia
spappafasùle - chi parla ed emette pallini di saliva
scriàte - sparito, scomparso
scàzzere - cispa agli angoli dell'occhio
spellecchiòne - uomo trasandato e male in arnese
streppòne - arbusto spezzato
sciunnàrde - stendardo
stuannàrde - stendardo
scansa pérdera - giacca con spacchi laterali posteriori
sfasulàte - persona senza una lira
secariéglie - piccolo sigaro
strangiére - poveraccio
stagnèra - recipiente di latta per liquidi
schiàtta muòrte - becchino
spuache - spago
specàte - si dice di verdura che non è più mangiabile
scuardafòne - scarafaggio
sciugliùte - sciolto
sciuòte - sciolto
spasa - zuppiera
stagnaròla - caratteristico contenitore di olio, fatto di latta
spertòne - ripostiglio per cereali, fatto di saggina
sdramma - saggina
scazzuòppele - pannocchia di granone sgranata
scuppétta - pistola
scupétta - spazzola
scuarfaliétte - scaldino per il letto
scudellàre - mobiletto pensile per riporvi i piatti
scudèlla - piatto
scupettìne - spazzolino
strùmmela - trottola
sònghe - sono (verbo)
surde - sordo
surdiglie - chi è leggermente sordo
sciurabbà - antica carrozza trainata da cavallo
sprale - ospedale
scarpéngia - donna magra come un chiodo
scauzacàne - un povero imbecille
strecuratòra - arnese in legno scanalato per fare il bucato
scazzéttela - piccolo berrettino
scualenciéglie - scaletto
sòrge - topo (pl. surge - topi)
sciàbbula - sciabola
scuappezzatòne - forte schiaffo in viso
sasamiéglie - roccocò, dolce natalizio
sciùsce - frittella caratteristica, consumato all'ultimo dell'anno
setacce - setaccio
sunnàte - sognato
struncatùre - sega a due impugnature
secciàta - forte bastonata
scuriàte - frusta per animali
scarepatùra - calcinacci
scescèlla - carruba
scuapecchiòne - ragazzo discolo e cattivo
scallàte - riscaldato
suldàte - soldato
sciusciatùre - soffietto per ravvivare il fuoco
sciònna - fionda
scucciàte - calvo
sciammèreca - abito da cerimonia
sparàgne - economia
squagliàte - dileguato, sparito
sbauttìte - sbigottito
saliére - intrigante, ficcanaso
solachianiéglie - calzolaio
sprefùnne - burrone
strefòne - grosso pezzo di pane
segàcchie - grossa sega
struaccaliéglie - randello
sbutràta - rotolatura di pancia a terra in occasione del primo cetriglio
scettemià - piagnucolare
stranzelàne - Stanislao
sellùzze - singhiozzo
'sattore - esattore
sbacuriàre - togliere dal baccello fagioli o piselli
sbrellàte - strappato
sotte tìleche - sotto le ascelle
selluòzze - capitombolo
sètte sònnera - sonno profondo
spresciàte - soprpessata
salementià - specie di potatura del vigneto
scìne - si
suòcce - simile, uguale
sprèuta - spelta
spaperacchiàte - sdraiato comodamente
séccia - seppia
spàrece - asparago
sòrva - sorba
stoccacéglia - di traverso, a sproposito in un discorso
sòra - sorella
serùre - sorelle
squaglia chiumme - chi sperpera denaro
sdrèuze - strano, incomprensibile
straccalàte - randellate
senza cule - a chi sta largo il retro dei pantaloni
spartùte - diviso
sciaccàta - ferita alla testa
sargiòtta - specie di veste da donna
sbellacchiòne - chi va sempre in giro, chi non è facilmente trovabile
streppìglia - razza, discendenza
stélla che la còra - cometa
suglia - lesina del calzolaio
saldarèlla - salterello, danza popolare di Ceppagna
seddevò - se Dio vuole
svetepràte - persona trasandata nel vestire
scerélla - modo di chiamare la tramontana
sciurìglie - fiorellino, fiori commestibili della zucca
scascettià - tossire rumorosamente
sciartapèlle - suppellettili da cucina
sarcenàcule - grosso serpente
scuarpàre - calzolaio
sèggia - sedia
sbummacàte - sazio fino agli occhi
sfelecariéglie - fagioli colorati tolti dal baccello
sellécchia - grossa fava
sellecchiòne - uno che è molto alto e magro
stagnàre - stagnino
scallariàte - si dice dei piedi accaldati e sudati
scuanne - panca
scuannetiéglie - panchetto
sìnneche - sindaco
senachéssa - moglie del sindaco
specciatùre - pettine
sangiuànne - compare e comare
scélla - ala (di pollo o di uccello)
sanghe - sangue
stracche - stanco
stracchézza - stanchezza
spennùte - speso
scòrcia - buccia
scuàcchie - piccolo grappolo d'uva
sciòre - fiore
scigna - scimmia
scegnòne - scimmione
spirde - spirito
Spirdessànte - Spirito Santo
spresatùra - scucitura di vestito
sféssa - lunga ferita
scauràte - lessato
sfèrra - sfera, grosso coltello
saucìcchia - salsiccia
saucìcchie - quelle che si formano alle gambe, stando vicino al fuoco
suàcche - sacco
sammuchèlla - voce che sta a significare vino

T
tanne - allora
tertùre - bastone
tòcche - paralisi
tuòzze - pezzo di qualche cosa
teniéglie - tinozza
tina - recipiente di rame col quale si andava ad attingere acqua alla fontana
tatòne - nonno
tatuccie - nonno
tataruòsse - nonno
tarramazzòne - lastra di ghiaccio in una pozzanghera d'inverno
taluòrne - piagnisteo che scoccia
truate - trovato
trainèlla - carretto
tracchiulélle - punte di costole di maiale
truaìne - grosso carro agricolo (scherzosamente, letto)
tréspede - tripode per il camino
traballéa - chi cammina ondeggiando
tagliasòccia - cosa uguale ad un'altra
truòcela - carrucola
terceniéglie - pasta con "cicuri" a forma di treccia
téche téche - fare il solletico
truàve - trave
trebbìna - turbina
tòtera - grosso naso
tusèlle - piedistallo
treceliòna - donna di costumi non castigati
trìne - schiaffo dato in faccia
tarramòte - terremoto
trechenèlla - pascolo per animali
tuzza buancòne - cosa inesistente che si mandava a comprare ai ragazzi
tapanàra - talpa
tata - papà
tànnere - fiori di zucca
Terdèa - Dorotea
tièlla - paiolo per cuocere la pasta
tianèlla - paiolo per cuocere la pasta
tiàne - tegame di terracotta
truòne - tuono
tèsta - vaso di fiori
tìleche - ascella
trasùte - entrato
tòme - serio
tòccia - caso
tretiéglie - crusca più fina
taccarèlla - pezzo di legno stretto e lungo
trembettèlla - trombetta
tratùre - tiretto di un tavolo
tiémpe - tempo
tammure - tamburo
tamburrèlla - piccolo tamburo
tòssa - tosse
tegnùte - tinto
truàte - trovato
terteràta - bastonata
tùtere - pannocchia di granturco
tenèlla - recipiente di legno per il pastone del maiale
tuamàrre - persona rozza e ottusa
tabacchèra - tabaccheria
telare - telaio
taffettòrie - banchetto, mangiare in genere
tamiénde - guarda
trebbéja - pioggia molto fitta
trecèlla - torricella (rudere antico che si trova sulle pendici del Monte S.Croce)
trettecàte - mosso lievemente
trase e jésce - si usa farlo il 2 di agosto, entrando ed uscendo dal Convento
trebbunàle - tribunale
tarantèlla - tarantola

1 commento:

  1. Anche a Pozzilli diciamo tamiend'....guarda....
    Sapete l'etimologia?
    Grazie
    Er Passarelli Pozzilli

    RispondiElimina